لا توجد نتائج مطابقة لـ نظرية التوقع

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي نظرية التوقع

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il a regardé les prévisions de croissance des fonds et a dit qu'ils étaient "trop beaux pour être vrais".
    لقد ألقَ نظرة واحدة على توقعات النمو الصندوق
  • Pourriez-vous jeter un oeil à la liste et signer ?
    هل تمنع تأخذ نظرة على القائمة وتوقع نفسك ؟
  • Ils doivent redevenir acteurs de leur propre avenir et récupérer peu à peu la perspective d'un développement.
    ولا بد لها أن تمسك بزمام مصيرها وأن تبدأ تدريجيا بالنظر في التوقعات الإنمائية.
  • • Le processus d'apprentissage devra préparer filles et garçons à choisir des études et une profession adaptées à leurs aptitudes et à leurs intérêts, indépendamment des schémas traditionnels relatifs aux rôles tenus par chaque sexe.
    • أن تعد عملية التعلم الأولاد والبنات لاختيار مسارات التعليم والمهن الملائمة لقدراتهم واهتماماتهم بغض النظر عن التوقعات الجنسانية التقليدية.
  • Par ailleurs, le volume des activités serait peu important, compte tenu du petit nombre de visiteurs attendus (principalement des touristes de la ville hôte).
    ومن المنتظر أيضا أن يكون حجم مثل تلك الأنشطة ضئيلا، بالنظر إلى توقع أن يكون عدد الزوار محدودا حيث سيكون معظمهم من السياح الوافدين على المدينة المضيفة.
  • L'objectif général du plan stratégique sera de promouvoir l'égalité des sexes, dans une société où chacun a l'occasion de se servir de ses talents et de poursuivre ses intérêts, sans se soucier de ce que la société attend traditionnellement de l'un ou l'autre sexe.
    الوصول إلى مجتمع تتحقق فيه المساواة بين الجنسين وتتاح فيه لكل فرد فرصة العيش وفقاً لإمكانياته واهتماماته بغض النظر عن التوقعات الجنسانية التقليدية.
  • Le taux de participation élevé a déjoué les pronostics, étant donné la violence et les manœuvres d'intimidation des insurgés qui ont tenté d'en remettre en cause le bon déroulement.
    وكانت استجابة الناخبين الكبيرة تحديا للتوقعات، بالنظر إلى مستويات العنف والتخويف من جانب المتمردين بهدف عرقلة العملية.
  • Hazlit, vous savez que les experts peuvent savoir quels ensemble de couleurs un enfant pourra aimer ou ne pas aimer.
    ..بإمكانهم النظر إلى المُخططات أو التوقّعات .حول ما الذي سيحبّه الأطفال أو سيشترونه
  • Vu les projections du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, qui indiquent une augmentation des phénomènes météorologiques et climatiques extrêmes dans un climat plus chaud, des systèmes d'alerte rapide efficace tiendront à l'avenir une place essentielle dans les stratégies d'adaptation aux changements climatiques.
    وستكون نظم الإنذار المبكر الفعالة جزءاً أساسياً من استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ، بالنظر إلى توقعات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بحدوث زيادات في حدة الأحوال الجوية والمناخية في المناطق الدافئة.
  • Les prévisions doivent être considérées en tenant compte du fait que les juges de la Chambre d'appel statuent aussi sur les recours formés contre les jugements des Chambres de première instance du TPIY.
    وينبغي النظر في هذه التوقعات على ضوء حقيقة مفادها أن قضاة دائرة الاستئناف ينظرون أيضا في الطعون المقدمة من الدوائر الابتدائية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا.